我的最新博客“看不见的西藏”http://woeser.middle-way.net,需要代理服务器才能打开 注册 | 登陆

一首最近在拉萨流行的歌曲

 

这是流亡藏人唱的一首歌:西藏我的故乡 Bodchong Ngayi Phayul 。
原名《阿若康巴》。最近在拉萨很流行。
请看链接视频:http://www.youtube.com/watch?v=kzbiKzTnPLg
视频制作者:岗尖霸http://gangjanba.middle-way.net/vedio/2007/0612/content_42.htm
图片提供/拍摄者:唯色。
藏语译为中文者:阿西。

《西藏我的故乡》

西藏,我的故乡;藏人,我的同胞。
我虽积了一定的德,但我的命运似乎永远无法转折。
我身虽在他乡,我心却向着你。
哦……脱掉狐皮帽,向你磕三个等身长头!

西藏,我的故乡;藏人,我的同胞。
到我生命结束前,我要祈祷三次再离开:
若我重返人间,但愿降生在我的故乡西藏。
哦……脱掉狐皮帽,向你磕三个等身长头!

图片附件:
大小: 42.04 K
尺寸: 394 x 300
浏览: 78 次
点击打开新窗口浏览全图

« 上一篇 | 下一篇 »

16条记录访客评论

拉萨藏语与印度唱腔的完美结合,内藏与外藏的真情流露,康巴的坚定卫藏的细腻!

Post by 四将多起 on 2008, December 1, 6:30 PM 引用此文发表评论 #1

达赖喇嘛本月18日, 接受美国会金质奖章

〔ICT10月04日报导〕西藏政教领袖达赖喇嘛将于10月17日在美国
国会隆重举行的颁奖典礼上正式接受美国最高荣誉奖──国会金质奖
章。布什总统将出席颁奖典礼。颁奖典礼之后,达赖喇嘛将在国会山
庄的西草坪对公众发表演讲,据说,在美国200多年历史中,使用国
会国会山庄的西草坪,作为国会金质奖颁发典礼的地方尚属首次。

数以千计的西藏人及藏人友好人士,将于10月17日集聚在华盛顿国会
山庄,隆重庆祝达赖喇嘛荣获美国国会颁发的金质奖,这是自1998年
达赖喇嘛获诺贝尔和平奖之后又一次重大的国际殊荣奖。

达赖喇嘛特使洛迪嘉日说:美国国会颁发金质奖给达赖喇嘛,是肯定
达赖喇嘛致力推动非暴力,阐扬宗教和谐与普世慈悲的精神。

2006年9月13日,美国国会通过法案授予达赖喇嘛国会金质奖章,这
项法案得到参众两院国会议员的广泛支援。

美国国会众议院议长,民主党领袖南西佩洛希将在金质奖颁奖典礼上
亲自把国会金质奖颁发给达赖喇嘛,她说:"对于世界各地数以万计
的人们来说,达赖喇嘛陛下是他们的精神寄托,是内心和谐平安的源
泉。达赖喇嘛周游世界各地,致力于不同宗教信仰间的沟通。他利用
他的国际威望,推行佛陀的智慧,慈悲与非暴力的力量,来解决包括
西藏在内世界各地的冲突。

过去曾荣获国会金质奖章的有,乔治华盛顿,教皇保罗二世,还有南
森曼达拉等诺贝尔获奖者。10月17日的颁奖典礼,人们可以通过在国
会山庄西草坪安装的电视萤幕上看到实况转播。所有媒体必须在10月
9日(星期二)得到采访认可证,采访认可证也可通过网址:www.
dalailamadc.org获得。

达赖喇嘛将于10月15日抵达华盛顿进行访问。国际声援西藏运动将于
10月18日组织民众举行盛大的庆祝活动,西藏佛教僧侣在华盛顿总教
堂里建制象征宇宙的曼陀罗坛城,另外,还有歌手科日什纳.塔斯和
莎仁.萨勒贝克等知名人士将在音乐会表演节目,达赖喇嘛在华盛顿
的详细行程,请查询:www.dalailamadc.org

(2007-10-06)

Post by voa on 2007, October 10, 12:29 PM 引用此文发表评论 #2

西藏,我肉身和灵魂的故乡。
   我就是通过唯色啦在博讯网的介绍听到这首歌的。这首歌让我感动至深。
   在这个世界上,还有什么比我们的西藏更让我们关切的了。
   也是因为这首歌,让我有机会了解唯色啦,原来,我们的身世,经历,理想,竞有那么多的相似之处。我从未见过他们俩口,但是,我感觉不到我们之间有任何距离,就像是一个家里长大的。
    千千万万像我这样的人,会一直关注,祝福和支持你们。
    Je me souviens.

Post by unifolie on 2007, August 28, 11:35 AM 引用此文发表评论 #3

很好聽    在印度常聽到這首歌

仁波切常和我說:願世界和平

Post by 泡泡 on 2007, July 28, 9:53 PM 引用此文发表评论 #4

http://xiaonei.com/yixidanzeng

请大家游览和关注这位北京师大西藏学生的博客,也希望阿佳唯色啦喜欢

Post by Dekyi on 2007, June 22, 10:14 PM 引用此文发表评论 #5

原来这首歌是旅美藏人歌手普布朗杰唱的!
歌名原是《恰送才》,意思是磕三个头。

Post by 唯色 on 2007, June 21, 11:17 AM 引用此文发表评论 #6

引用 davidpeng 说过的话:
Phayul是故乡的意思吗?
是的。

Post by 唯色 on 2007, June 20, 9:58 PM 引用此文发表评论 #7

Ulzei,听这歌儿的时候,泪水就那么止不住地流了下来。。。很心酸。。。但是来世,我也祈祷和许愿回到我的故乡——西藏。

Post by 唯色 on 2007, June 20, 9:57 PM 引用此文发表评论 #8

Phayul是故乡的意思吗?

Post by davidpeng on 2007, June 20, 9:42 PM 引用此文发表评论 #9

早就听一个蒙古人说过,藏歌和蒙古歌不一样,总是很沉静平和,较少激荡高亢。听了这首歌,曲调如清清溪水般流淌,歌词也柔软谦逊,有深深的思念却没有丝毫敌意,有坦然的惆怅却没有丝毫抱怨,最后透出对彼岸的执著向往和期盼。也许这就是达赖喇嘛高洁的精神,也许这就是藏人永恒的魅力。
一个把目光倾注于彼岸的民族,一个对现实与世无争的民族。蒙古帝国时期,他们从来没有要求过独立,因为他们对世俗的权力之争毫无兴趣。满清时期,他们也没有要求独立,因为他们依然投身于对彼岸的追求。他们对世俗的无欲和坦然打动了蒙古可汗和满清皇帝,他们对宇宙的彻悟折服了忽必烈和康熙。正如一个汉人所说,“蒙古贵族起初信仰多神的萨满教,后来皈依喇嘛教,尊奉吐蕃僧侣为帝师,对其狂热崇拜,皇帝亲自从之受戒。”  直至元朝退出中国之前的爱猷识理达腊仍然“酷好佛法”,自称“李先生(儒臣李好文)教我儒书许多年,我不省书中何义,西番僧教我佛经,我一夕便晓。”  直到今天达赖喇嘛得到世界范围的敬仰。
不幸的是,藏人遇到了例外,遇到了一群只知道唯利是图却不知道去理解感悟的人。彻头彻尾的世俗主义者汉人来到西藏之后,一切都变了。他们不管你独立不独立,不管你服从不服从。他们连你的彼岸都要毁掉。于是,达赖喇嘛流亡印度,大批藏人有家难归。即使是这样,达赖喇嘛却依然公开宣称不独立,因为他是佛,他的视野超越世俗的一切。而中国政府却狂妄骄横,置之不理。
汉人,真令人鄙夷。

Post by Ulzei on 2007, June 20, 8:08 AM 引用此文发表评论 #10

托且囊, lasa ,把这首歌词译成了英文!

Post by 唯色 on 2007, June 20, 12:59 AM 引用此文发表评论 #11

引用 五之 说过的话:
你拍的照片特别好,尤其是老人的手在布达拉宫前面的, 感动....
我想我是带着深深的感情拍照的。。。

Post by 唯色 on 2007, June 19, 10:16 PM 引用此文发表评论 #12

你拍的照片特别好,尤其是老人的手在布达拉宫前面的, 感动....

Post by 五之 on 2007, June 19, 9:25 PM 引用此文发表评论 #13

终于可以看了  谢谢唯色!!!

Post by 五之 on 2007, June 19, 9:19 PM 引用此文发表评论 #14

"This video has been removed by the user. "
连接看不了了~

Post by 五之 on 2007, June 19, 9:13 PM 引用此文发表评论 #15

"Tibet My Homeland"

西藏,我的故乡;藏人,我的同胞。Tibet, my homeland; Tibetans, my compatriots.
我虽积了一定的德,但我的命运似乎永远无法转折。Although I plot a certain morality, but it seems that my fate will be no turning point.
我身虽在他乡,我心却向着你。While I was at home, but my heart toward you.
哦……脱掉狐皮帽,向你磕三个等身长头!Oh ... took off his Fox Pimao to you, knock three first such length!

西藏,我的故乡;藏人,我的同胞。Tibet, my homeland; Tibetans, my compatriots.
到我生命结束前,我要祈祷三次再离开:To the end of my life, I pray three times they leave :
若我重返人间,但愿降生在我的故乡西藏。If I return to earth, and I hope the Nativity in my hometown in Tibet.
哦……脱掉狐皮帽,向你磕三个等身长头!Oh ... took off his Fox Pimao to you, knock three first such length!

Post by lasa on 2007, June 19, 4:28 PM 引用此文发表评论 #16


发表评论

评论内容 (必填):